16Авг/16

Испанский — интенсивный курс B2 от speakasap

БезымянныйСо speakasap я уже давно, года так с 2012. Они являются одними из тех, кто меня постоянно вдохновляет в языковом направлении (кстати, не только в нём).

Началось всё с французского языка. Очень неплохо подтянула перед поездкой в Париж. Потом был и немецкий. А вообще люблю читать их грамматику по разным языкам. Они реально экономят время, так как информация всегда лаконичная и чёткая. А ещё удобочитаемая. Сайт их действительно красивый.

И вот я наконец-то решилась на платные курсы у них. Конечно, они для меня дороговатые, но я знала, что конкретно мне нужно и проблема эта должна была быть решена в срочном порядке: мне надо разобраться со сложными темами грамматики в испанском языке и начать говорить, используя эту самую грамматику. То есть вывести конструкции грамматические в речь. А ещё мне, конечно, не хватает практики общения на испанском.

Итак, за 300 евро (около 23 тысяч рублей) в моём распоряжении 10 модулей, 10 недель, занятие с преподавателем по 60 минут 1 раз в неделю. К сожалению, языковую поддержку они закрыли…а я бы ей очень активно бы пользовалась: люблю вопросы задавать. (языковая поддержка — это возможность задать вопрос по скайпу, то есть написать сообщение в определённые часы).

Пока я на третьем модуле. Начну с минусов:

  1. Очень много опечаток и ошибок в материалах pdf. Это существенный минус. Иногда такое чувство, что делаешь ещё одно скрытое задание: найди ошибку.
  2. В бесплатных уроках есть видео-объяснения. Это не особо существенно, но было бы неплохо иметь их и в платных уроках. Ещё все упражнения надо распечатывать. Я думала, что на сайте надо всё делать будет. Ну, это тоже не сильно огорчило.
  3. Методика довольно проста. Я бы поинтереснее сделала бы некоторые моменты. Например, разбила бы конструкции по похожести более тщательно, аудио файл бы тоже разбила по предложениям…но это моя методика 🙂 Елена, автор сайта, говорит, что надо просто сесть и выучить что-то. Но, тем не менее, некоторые моменты запоминания действительно можно упростить.

Плюсы:

  1. Понравился преподаватель. Пока всё хорошо и доступно объясняет, а также уровень знаний высокий.
  2. Приятный интерфейс 🙂 В каждом модуле есть окошки с заметками преподавателя из скайпа; после каждого модуля надо выполнить домашнее задание и для этого есть специальное окошечко в каждом модуле (ты прямо печатаешь там свои предложения придуманные, используя пройденную тему грамматики из модуля).
  3. Методика хоть и проста, но эффективна. Спорить не буду. Уже чувствую, что проблема моя постепенно решается.

В общем, опечаток много, но препод хороший; методика слишком «грубая», но эффективная; оформление приятное, но можно и лучше.

Нет пределов совершенству, но всё равно они молодцы большие!

16Авг/16

Грузинский алфавит: лёгкий способ выучить!

Picture-3В фейсбуке увидела этот материал и сразу стала пробовать чтение по-грузински. Вдохновляет! И текст интересный 😉

 

 

В тридевятом царстве, в тридесятом государстве жил-был я.
(ა=а)
Я жил с Пაпой и Мაмой. Мои Пაпა и Мაмა очень сильно любили друг другა. Тაк сильно и стрაстно, что чაсто ссорились. И это неудивительно: при тაкой любви люди невольно стремятся к полному единомыслию и тяжело переживაют всякое рაзноглაсие. Во всяком случაе, Мაмა тяжело это переживაлა. ა рაзноглაсий у них было много. Нაпример, когдა я родился, Пაпა нაзвაл меня Вячеслაв, ა Мაмა нაзвაлა меня Влაдислაв. Но Пაпა любил Мაму сильнее, и в конце концов, кაк прაвило, уступაл ей. Потому восторжествовაлა в конце концов Мაминა редაкция. ა звაли меня просто: Слაвик.
(ო=о)
Я хოчу рაсскაзაть здесь пოучительную истოрию, кაк меня сделაли вოлшебникოм. Вოлшебствო у меня не ოт хოрოшей жизни — кაк гოвოрится, с вოлкაми жить, пო вოлчьи выть. Вოოбще-тო я челოвек прაвოслაвный, и кოлдოвაть мне неприличнო, нო ребятა мოегო двოрა стაли ოткрოвеннო пოбაивაться меня пოсле тოгო, кაк ოднა девოчкა сოшлა ოт меня с умა. ოбычнო, кოгдა гოвოрят, чтო ктო-тო ოт кოгო-тო «без умა», пოдрაзумевაется любოвь. Срაзу предупреждაю: никაкოй любви у нაс не былო и в пოмине.
(ე=е,э)
В чეм-тო я винოвაт, кოнეчнო. Я пოнимაю, чтო ოт слухოв тაк прოстო нე ოтмაжეшься. Мнოгим нეოхოтა рაзбирაться в жизни всეрьეз, их впოлнე устрაивაют схეмы. Я нაпишу всე кაк былო — ктო хოчეт, тოт пოймეт. Нო срაзу прეдупрეждაю: истოрия дოвოльнო стрაшнეнькაя и вეсьмა зაпутაннაя. Слაбოнეрвных и сильнო зაнятых прოшу нე бეспოкოиться.

(ნ=н)
Мოи уნивეрситეты

Игрა

Игрა пოдхოдилა к кონцу и пო лოгикე вეщეй дოлжნა былა зაвეршиться пოбეдოй мოეгო вეличეствა. Зა ეти ნეмნოгиე дნи, прოвეдენნыე мნოю в ნოвოй кოмпანии, я ужე пოкрыл свოю гოлოву ნეмეркნущეй слაвოй ნეпрეвзოйдენნოгო «Кოрოля». ეдиნствენნოე, чтო ნეскოлькო ოмрაчაлო мოи пეрспეктивы, ეтო тაиნствენნაя ნაстя.
(ი=и)
ნაстя вოოбщე былა пეрсონოй, мягкო гოвოря, ნეოбычნოй. Я в тოт мოмენт ეე ეщე ნი рაзу ნე вიдეл — ნაстя, гოвოрят, былა в ოтъეздე. ნო вოт, вчეрა вეчეрოм ონა, ნაкონეц, прიეхაлა, ужე рაсспрაшიвაлა Вიку прო мენя ი зაявიлა, чтო сეгოдნя იгрაეт. Рეбятა гოвოрიлი прო ნაстю кაк прო ნეвეсть кაкую вაжნую птიцу.
(ტ=т)
— ონა всეгдა выიгрывაეტ, — скაзაлა Вიкა. — С ნეй იгрატь бეспოлეзნო.
— Чტო, ოчენь хოрოшო იгрაეტ? — удიвიлся я.
— ნე ტო слოвო. Я ტეбე гოвოрю, с ნეй იгрატь бეспოлეзნო.
— ეტო ტოчნო, — скაзაл Сანя ტрოიцыნ. — ონა прოсტო чуეტ, гдე кტო. Всე рაвნო ნე спрячეшься.
Рაз ტაк, рაссудიл я, зნაчიტ, лучшე ნე рაспускატь бოйцოв. ა ტო пეрეщეлкაეტ всეх пოოдინოчкე.
(რ=р)
Зაдაчა бოйцა пროсტაя — ნაдო увიдეტь сოпერნიкა пერвым. Увიдეტь ეгო რანьшე, чეм ონ ტეбя увიдიტ. Увიдეტь — в смыслე пროсტო зაмეტიტь, ოбნარужიტь. Я ტуტ пოкა чტო ნე ტოлкую ო мიсტიчეскოм ВიДენიი, ო скრыტოй лიчნოсტი ი пროчეე. В იгრე всე пროсტო. Зაдაчა — увიдეტь пროტიвნიкა რანьшე, чეм ონ ტეбя увიдიტ, вოტ ი всე. У взროслოгო ტуტ ნეტ ნიкაкიх пრეიмущეсტв пერეд мაлышოм. Мაлышу дაжე лეгчე спრяტატься.
(ს=с)
ნაчინაეტსя იгრა в «Кოროля» ს глოбაльნых пრяტოк — пრячуტსя вსე ოტ вსეх. ესлი ტეбя зაмეტяტ რანьшე, чეм зაмეტიшь ტы, ტო როлი Кოროля ტეбე ужე ნე увიдატь кაк სвოიх ушეй. Пოпასტьსя ნა глაзა зნაчიлო лიшიტьსя шანსოв.
ეტიм уტროм я სвოй шანს ნე упуსტიл. ნაчაл я ტაк.
Выйдя იз квარტირы, кრაлსя пო пოдъეзду. ოსტანოвიвшისь ნა вტოროм ეტაжე, дოлгო пრისлушიвაлსя, ნე пრячეტსя лი кტო-ნიбудь вნიзу, ნე სпуსкაეტსя лი Вიкა სвერху. Былო სოвსეм ტიхო. Выждაв мინуტ пяტь, რეшიлსя იдტი вნიз.
(ლ=л)
ნიкაкოй ოпასნოსტი я в ტოტ мოмენტ ნე ოსოзნაвალ. Пროისхოдილა ნეвინნაя дეტსкაя იгრა. ნო у мენя ужე სერьეзნო სოსალო пოд ლოжეчкოй. Вსякაя იгრა хოროшა იмენნო ტეм, чტო в кაкოй-ტო мოмენტ пრიхოдიტ вдოхნოвენიე. ტы пერესტაეшь იгრატь ი ნაчინაეшь жიტь იгროй. Зა пოსლეдნიй гოд я იгრალ ტაк мალო, чტო ტეпერь у мენя быლ явნый იзбыტოк ნერასტრაчენნოгო вдოхნოвენიя.
(ვ=в)
Мეжду пროчიм, я ოчენь რანო пონяლ, чტო ვзროსლაя жიзნь — ეტო ტა жე იгრა. Пოчეму ლюдი ტაк სტრასტნო гონяტსя зა ტეмი цელямი, кოტორыე ონი пერეд სოбოй სტავяტ? ვეдь ვნაчალე ონი საмი, пო სვოეму жელანიю, სტავяტ пერეд სოбოй ეტი цელი. Кაзალოსь бы, ვსე ლიшь уსლოვნოსტь! Чეму ოгორчატьსя ი ო чეм რაдოვატьსя? ნო кოгдა пრიхოдიტ ვдოхნოვენიე, зაбыვაეшь ო ტოм, чტო იгრა — ეტო ტოლькო იгრა.
Пოдოйдя к ვыхოду, я ვдრуг ოщуტილ სტრაх. Я ნე мოг ოტкრыტь дვერь, ტაк кაк зა дვერью мენя ждალა ოпასნოსტь. Гოვორяტ, ვзროსლыე ინოгдა ოщущაюტ სмერტელьნую ოпასნოსტь кოжეй. ნო ოпასნოსტь дოლжნა быტь იмენნო სмერტელьნოй, ინაчე სლაбый гოლოს «шესტოгო чуვსტვა» ნე пროбьეტსя სкვოзь ტოლსტую кოжу ვзროსლოгო. У რეбენкა кოжა ტონьшე. ონა дაжე სლიшкოм ტონкაя. Мы, дეტი, чასტო пугაეмსя ნა пуსტოм мესტე, кოгдა бოяტьსя ნეчეгო.
(კ=к)
Я ვერნуლსя ნა пოლ-ეტაжა ვვერх ი ნაчალ ოსტოროжნო ოбოзრევატь ოკრესტნოსტი чერეз ოკნო пოдъეздა. ვსე пრეдыдущიე дნი ინტуიцიя у мენя дეйსტვოვალა ისпრავნო, ი სტრაх ვოзნიკალ ტოლьკო ტოгдა, კოгдა быლო дეйსტვიტელьნო ოпასნო. Чესტნო гოვორя, я ი საм ეტოму удივლяლსя! კაკ будტო зა пოსლეдნიй гოд, пროვეдენნый ვ мონასტыრე, у мენя пოяვილისь კაკიე-ტო სვერхъესტესტვენნыე სпოსოбნოსტი. Шესტოე чуვსტვო.
(მ=м)
ნეдარომ მესტნыე რეбяტა ужე дერжალი მენя зა მასტერა. Я пოчტი ვსეгдა სტანოვილსя კოროლემ. ი ნა სეй რაз ვნуტრენნიй гოლოს მენя ნე ოбმანуლ — чერეз მინуტу ვ კრონე дერევა ვ ოტдალენიი ოტ კოзыრьკა пოдъეздა я ოбნარужილ хოროшო зამასკიროვანნую зასაду. ვ удოбნოй რასщელინე მეжду дვух სტვოლიკოვ კლენა სიдელ სანя ტროიцыნ. Пოვოзივшისь ს зაдვიжკოй, я бესшуმნო пრიოტკრыლ фორტოчკу ი ვпოლгოლოსა კრიკნуლ:
— Хა!
ეტო ოзნაчალო ვыსტრელ. Зაдაчა бოйцა пროსტა — уვიдეტь пროტივნიკა ი კრიკნуტь «хა». კტო კრიკნуლ пერვыმ, ტოტ «убილ» пროტივნიკა. Дაжე ინტერესნეე: ნე пროსტო убილ, ა სдელალ ეгო სვოიმ ვოინომ. ა სამ იз пროსტых ვოლьნых სტრელკოვ ოдნიმ მაхომ სტალ კოროლემ.
(პ=п)
სანя ნაპრяжენნო зავერტელ гოლოვოй, პыტაяსь уვიдეტь ტოгო, კტო ეгო პოдსტრელილ. ნო მენя სკვოзь რაздელяющую ნას ლისტვу, дა ეщე ვ ტემნოტე პოдъეздა, ონ ვიдეტь ნე მოг.
— სიдი ნა მესტე, — სკაзალ я სკვოзь фორტოчკу.
სანя ნაკონეц уვიдელ მენя.
— პოკა სიдი ნა მესტე, — პოვტორილ я, სლოжივ რуკი რуპორომ. — Хოროшო სიдიшь. Я სპущуსь ვნიз ი буду პრიტვორяტьსя პროსტыმ სნაйპერომ. ა ტы სლушაй ი სმოტრი.
სანя зაуლыбალსя ი კივნуლ. კოროლემ ემу ужე ნე სტატь. Бოეц მოжეტ ტოლьკო პერეхოдიტь იз-პოд ვლასტი ოдნოгო კოროლя ვო ვლასტь дრугოгო. ნო იгრა ოტ ეტოгო ნე სტანოვიტსя ნეინტერესნოй. ნაოбოროტ, ს პოяვლენიემ «კოროლეй» ი ნაчინაეტსя პო-ნასტოящემу ინტერესნაя იгრა. ნაчინაეტსя ინტრიгა ი კოვარსტვო.
(უ=у)
პოдსტრელენნый სნაйპერ იз რაзრядა ვოლьნых სტრელკოვ პერეхოдილ ვ რაзრяд სოლдატ კოროლя. ტეპერь я быლ კოროლь, ა სანя — მოй სტრელოკ. ვ ეტოй იгრე ნიკოгო ნე უбივალი, მენяლასь ტოლьკო როლь იгროკა. ი ეტო ნაдლეжალო ისპოლьзოვატь, ვეдь კრომე ნას ს სანეй პოკა ნიკტო ნე зნალ, чტო я უжე — კოროლь. ი чტო სანя უжე — ნე ვოლьნый სტრელოკ, ა მოЙ ვოინ.
ვნაчალე — ტოლьკო ვნაчალე! — იгრაюტ ვსე პროტივ ვსეх. ვნაчალე ვსე ტვოი ვრაгი, ი იгრატь ოчენь პროსტო. Яსნო, чტო ნაдო дელატь. ნო «კოროლя» პრიдუმალ Дეд. ა ეгო зაдუმკი პროსტы ტოლьკო ნა პერვый ვзгლяд.
ვოოбщე-ტო ლюбაя იгრა — ეტო პრიტვორსტვო. ნო ეტო პრიტვორსტვო бეз კოვარსტვა! ოбычნო როლი ვ იгრაх быვაюტ პონяტნы ი чეტკო зაдანы. ა ვ «კოროლე» სამოე ტრუдნოე быლო — ეტო სოოбრაзიტь, კტო კაკუю იгრაეტ როლь. კტო კოროლь, კტო სნაйპერ, კტო дრუг, კტო ვრაг. ოტ ეტოгო зავისელო, чტო ნაдლეжიტ дელატь. პოროй ვოзნიკალი პრяმო ნემыსლიმыე гოლოვოლომკი, чემ-ტო სმუტნო ნაპომინავшიე მნე жიзნь ნა ოбრატნოй სტორონე ლუნы. ა я ი зატეяლ რასსკაз ოб ეტოй жიзნი.
(დ=д)
იзოбრაжაя ოбычნოгო სტრელკა, я ოსტოროжნო ვыгლяნულ იз დვერი პოდъეзდა. ს ეტოй ტოчკი სანя быლ პოчტი ნეзამეტენ, ა სამ я быლ კაკ ლადონი. ესლი бы я ვышელ ეტიმ პუტემ, быტь бы მნე სანინыმ სოლდატომ. ნო მედლიტь быლო ნელьзя — я უსლышალ, კაკ ლიфტ, იდუщიй სვერхუ, ოსტანოვილსя ნა ვტორომ ეტაжე, ი чьი-ტო ოსტოროжნыე ლეгკიე ნოгი დვინულისь კ ვыхოდუ. ვსე быლო яსნო. Я პო-ვзროსლომუ რეшიტელьნო ოტვორილ დვერь ი ტვერდოй პოსტუპью ვышელ ნარუжუ. დვერь зა მნოй зაхლოპნულასь, я პოკაзალ სანე зნაკომ — პრიгოტოვьსя სტრელяტь. ა სამ სტალ პრიტვორნო კრასტьსя ვდოლь სტენы, პოვერნუვшისь бეззაщიტნოй სპინოй კ ვыхოდუ იз პოდъეзდა.
ოსტოროжნო პრიოტკრыვ დვერь, ვიკა უვიდელა კრადუщეгოსя მენя ი ნემედლენნო კრიკნულა:
— Хა!
ვიკა პოვერილა, бუდტო я — პროსტოй бოეц, ი პოდსტრელილა მენя პერვოй. ნო დლя მენя ეტო ეე «хა» быლო სოვერшენნო ნეოპასნыმ: დელო ვ ტომ, чტო კოროლя ნელьзя პროსტო ვзяტь ი პოდსტრელიტь. კოროლь ნეუязვიმ დლя «ვыსტრელოვ». ი სამ კოროლь ტოжე ნიკოгო პოდსტრელიტь ნე მოжეტ: კოროლი ნე ვოююტ, ა ტოლьკო რასპორяжაюტსя. კოროლя зაщიщაюტ ეгო ვოინы. Чტოбы კოროლя «უбიტь», ვრაгუ ნეოбхოდიმო зადეტь ეгო რუკოй. ნო რუკოй зადეტь მენя ვიკა ნიკაკ უжე ნე მოгლა, პოტომუ чტო ეე ტუტ жე პოდбილ სანя:
(ბ=б)
— ვიკა, хა!
ტეპერь ვიკა სტალა ვასსალომ სანი. სტატь კოროლემ სანя უжე ნე მოг, ნო ონ ვპოლნე მოг სდელატь ვ მოემ კოროლევსტვე ნეპლოхუю კარьერუ. Гლავნოე დლя ნეгო — ნე პოპასტьსя ნა гლაзა чუжომუ. პერვый პოსლე კოროლя — ეტო ნე კოროლь, კონეчნო, ნო პოчტი კოროლь!
მოე მალენьკოე კოროლევსტვო სოსტოяლო იз ლюდეй, კოტორыე სუმელი უვიდეტь დრუг დრუгა. კტო კოгო უვიდელ პერვыმ — ეტიმ ი ოპრედელяლასь იერარхიя. ნას ოკრუжალო ნეიзვესტნოე, ნევედომოე. ნევიდიმыე ნამ ვოლьნыე სტრელკი ი ბოйцы чუжიх არმიй. მოя зადაчა ბыლა — სობრატь ვსეх მესტნых პოდ სკიპეტრომ მოეй დერжავы.
(გ=г)
მოი დელა პოшლი ვ გორუ. ტეპერь უ მენя ბыლო უжე დვა ბოйцა. ვსეგო ვ «სნაйპერაх» უчასტვოვალო სეგოდნя სემь чელოვეკ. ვსე, კრომე მენя, ნეцერკოვნыე. ეტო я დელიკატნო ვыяსნილ პრი პერვომ жე зნაკომსტვე. დაжე პოსტოვ ვ სრედუ ი პяტნიцუ ნიკტო ნე სობლюდალ. და, ოტцუ Фეოდორუ ბы ნე პონრავილსя ტაკოй კრუგ მოეგო ობщენიя.
ნო ტეპერь დუхოვნაя жიзნь ბыლა დლя მენя ნეაკტუალьნა. ნუ, ნე სოვსემ ნეაკტუალьნა… ტეპერь პერედო მნოй სტოяლა ნელეგკაя зადაчა — უვიდეტь ი «хაკნუტь» ოსტალьნых პяტერых. ი დლя რეшენიя ეტოй зადაчი მოй ნეპრიзნანნый გენიй ბыლ სოვსემ ნე ლიшნიმ! სამ я, ბუდუчი კოროლემ, «хაკნუტь» ნიკოგო ნე მოგუ. Зატო კოროლь მოжეტ ბოლეე ილი მენეე ბეзოპასნო რაзგულივატь პო დვორუ, პოპროსტუ ვыსმატრივაя чუжიх ბოйцოვ ი სოობщაя ობ იх დისლოკაцიი სვოიმ სტრელკამ. Зადეტь კოროლя ნეзამეტნო დლя პრიკრыვაющიх ეგო ბოйцოვ პოчტი ნევოзმოжნო, ტაკ чტო ეტა სტრატეგიя ნეპლოхაя. ნო გორაзდო ეффეკტივნეე ვვესტი პროტივნიკა ვ зაბლუжდენიე.

23Июн/16

Греческий язык

grek (5)Решила попробовать на себе метод, который использует методика Пимслера на языке, на котором ничего не знаю вообще.

Более удобный вариант встретила в курсе «Слушай и говори». Там есть английский и испанский ещё, но это уже не интересно.

Более удобный вариант потому, что с видео-презентацией. Можно сразу же учиться читать.

Просмотрела 1ый урок из серии бесплатных. Мне понравилось, но я бы сделала ещё лучше 🙂 А вообще они молодцы, я уже давно такое хотела сделать сама)

Итак, всё построено на повторении за диктором, но это не просто повторение одной фразы, ты их видоизменяешь, повторяя за диктором сам. В этом и есть самое главное отличие от курса «На Диване».

Кстати, пару дней не занималась и думала, что забыла всё. А так получилось, что вспомнила случайно одно слово и за ним вспомнились и все остальные. Метод работает, в принципе. Не хватает, конечно, коммуникативной направленности, как в любом курсе для самостоятельного изучения.

Посмотрю ещё и другие уроки. Мне интересно, как часто повторения уроков делаются.

А вообще, греческий я давно хотела поизучать. Алфавит меня вообще прёт 🙂 А тут у нас ходят греческие паромы, вот я и вспомнила про него!

23Июн/16

Украинский язык

Ezhd95Smpb0Пока была в Крыму, заинтересовалась украинским. Всегда было чувство, что можно его быстренько выучить не прикладывая усилий особых.

Ну, это, конечно, не так. Словарный состав русского и украинского отличается сильнее, чем кажется. Да достаточно просто посмотреть немного украинское телевидение, чтобы понять это.

Я слышала, что в России многие совсем не воспринимают украинский язык как отдельный язык. Многим он не кажется красивым, а скорее напоминает малограмотную российскую речь. Есть ещё мнение, что украинцы также сильно постарались разделить свой язык и русский в последнее время. От жителей восточной части Украины слышала, что многие слова переделываются на манер польского языка.

Что я сама обо всём этом думаю и какие интересные моменты я увидела за пару дней изучения этого языка?

  1. украинский язык уже давно был признан языком. не буду про это писать, можно всё почитать тут: https://ru.wikipedia.org/wiki/Украинский_язык
  2. я считаю, что некрасивым он многим кажется, потому что многие сельские говоры (из центральных областей, близких к Украине) испытывали сильное влияние украинского языка. Поэтому и есть такое чувство, что что-то в этом языке есть деревенское, а соответственно, малограмотное. Мне же он нравится)
  3. я специально сравнивала тексты русско-украинско-польские. Могу заверить, что в украинском языке есть слова, которых нет ни в польском, ни в русском).
  4. на самом деле, украинский в некотором роде ближе к старому русскому языку. Много таких слов, как вiдпочивати (отдыхать, похож на старое почивать).
  5. Вообще может показаться, что украинский гораздо ближе к остальным словянским языкам, чем даже русский.
  6. есть слова- ложные друзья переводчика. Например, запамятати (не запамятовать, а, наоборот, запомнить), час (время)
  7. есть интересные заимствования, которых нет в русском. Например, фарба — краска (на немецкий похоже).
  8. у повелительного наклонения есть форма 1 лица мн. числа! Например, давайте читать — читаймо.  Удобно)
  9. И читается как Ы, а i — как И 🙂 Поэтому вихiд — это не вихид, а выхид 🙂
  10. е читается как э, а є — как е 🙂

Кстати, очень душевные уроки украинского тут: http://ukrvolga.sstu.ru/ukrmova_ua.html

Умилилась)

23Июн/16

Эсперанто часть 2.

Язык эсперанто произвёл интересное впечатление. Вроде бы и язык, но какой-то не такой. Может, самовнушение? Но искусственность из него так и прёт)

Запомнила esta — глагол связка как в испанском 🙂

Логику проследила в изменении слов, но сильно вдаваться в это уже не было интереса. Так что с этим языком я пока закруглилась) Может, потом вернусь ещё к нему.

23Июн/16

Занятия по курсу «My English Baby»

beginner picПлатону сейчас 1 год и 5 месяцев, скоро будет полтора годика. Я всё-таки решила возобновить занятия английским языком, вернее начать систематично им заниматься.

Чтобы не изобретать велосипед и следовать определённому плану, я выбрала курс Марии Елисеевой «My English Baby».

Система состоит из планов занятий на 365 дней, то есть всё расписано на год.

Всего 3 уровня: начальный (6 месяцев), средний (4 месяца) и продвинутый (2 месяца).

Первый уровень состоит из 15 блоков. В каждом блоке видео, видео-презентации, список слов и выражений, озвучка, чёткий план действий.

Система от простого к сложному «нанизывание бусинок».

Сегодня третий день наших занятий.

Презентации пока нравятся, хочет ещё и ещё их смотреть.

На мою речь иностранную пока реагирует с удивлением. Обычно я просто говорила при нём на иностранных языках, комментировала что-то, но не требовала реакции. Сейчас всё направлено на обратную связь. Так что будем смотреть, как пойдёт дальше 🙂

23Мар/16

письменности мира — современность (брахми)

2490155-R3L8T8D-1000-27

 

Самое интересное на этой карте — это индийские языки — брахми.

Я потратила несколько вечеров на то, чтобы научиться отличать одну письменность от другой, для чего пришлось изучить политическую карту Индии и Индокитая в том числе (да, были небольшие пробелы в этом…).

Итак, начнём непосредственно с Индии. Как мы видим, страна эта мультиязычная в самом что ни на есть настоящем смысле этого слова. Она настолько мультиязычна, что у многих языков здесь имеется своя письменность. На первый взгляд сложно понять, чем одно от другого отличается, но давайте всё-таки разбираться…

Во-первых, все языки Индии можно поделить на 2 большие семьи:

1) Индо-европейская семья — северная Индия.

2) Дравидийская семья — южная Индия.

Каждая семья делится ещё на различные группы и подгруппы.

Для того, чтобы не запутаться, я поделю свой рассказ на 2 блока.

1 блок: индоевропейские языки Индии и её соседей.

Стоит отметить, что главным языком там всё-таки признан хинди (который пошёл от санскрита). Может быть именно поэтому письменность хинди — деванагари — используется и для некоторых других языков. Итак, деванАгари

सभी मनुष्यों को गौरव और अधिकारों के मामले में जन्मजात स्वतन्त्रता और समानता प्राप्त है। उन्हें बुद्धि और अन्तरात्मा की देन है और परस्पर उन्हें भाईचारे के भाव से बर्ताव करना चाहिये।

Главная особенность — прямая черта. Закорючки не обладают сильной закруглённостью. Много висячих палочек.

На него очень похож гуджарати — письменность для одноимённого языка.

પ્રતિષ્ઠા અને અધિકારોની દૃષ્ટિએ સર્વ માનવો જન્મથી સવતંત્ર અને સમાન હોય છે. તેમનામાં વિચારશકતિ અને અંતઃકરણ હોય છે અને તેમણે પરસ્પર બંધુત્વની ભાવનાથી વર્તવું જોઇએ.

Если честно, он почти такой же, только без прямой черты, проходящей над закорючками.

Гурмукхи — письменность языка пенджаби на северо-западе Индии.

ਸਾਰੇ ਇਨਸਾਨ ਆਜ਼ਾਦ ਅਤੇ ਹੱਕ ਤੇ ਇੱਜ਼ਤ ਦੇ ਲਿਹਾਜ਼ ਨਾਲ ਬਰਾਬਰ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਅਕਲ, ਸਮਝ ਤੇ ਚੰਗੇ ਮੰਦੇ ਦੀ ਪਛਾਣ ਅਤੇ ਅਹਿਸਾਸ ਰੱਖਦੇ ਹਨ, ਇਸ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਭਾਈਚਾਰੇ ਵਾਲਾ ਸਲੂਕ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।

Как видно по этой надписи, в данном письме есть горизонтальная черта, как и в деванагари, но остальные элементы более округлые. Я бы даже сказала, что они менее лаконичны. Основные символы, которые бросаются в глаза: ਅ и ਊ (разновидности варьируются). Именно по ним можно отличить гурмукхи от деванагари.

Бенгали — письменность бенгальского и ассамского языков.

Самый «острый» из четырёх.

সমস্ত মানুষ স্বাধীনভাবে সমান মর্যাদা এবং অধিকার নিয়ে জন্মগ্রহণ করে। তাঁদের বিবেক এবং বুদ্ধি আছে; সুতরাং সকলেরই একে অপরের প্রতি ভ্রাতৃত্বসুলভ মনোভাব নিয়ে আচরণ করা উচিৎ।

Кстати, при сравнении этих письменностей рекомендую воспользоваться сравнительной таблицей в википедии https://ru.wikipedia.org/wiki/Индийское_письмо

Так, в ней наглядно видно, что символу क в деванагари противопоставляются ক в бенгали (более резкий символ), гуджарати трансформировало его в ક (то есть потерялась не только палочка сверху), а гурмукхи не парясь оставили ਕ. Список можно продолжать.

Закончу письменностью ории, которая более всех напоминает маленьких жучков 🙂 Ория — письменность одноимённого языка, на котором говорят в индийском штате Орисса (северо-восток Индии).

ଶାଠ କହେ ଋତୁରେ ନଈ କଡ଼େ ଝଟା କି ଲଟାଟିଏ ଅହିରାଜ ଯଥା ଗଛରେ ଘର କରି ତା’ ଦେହେ ମାତଇ ଆଉ ପ୍ରକୃତିରୁ ସକଳ ଜୀବନୀ ଖୋଜା ଊଣା ହେଲେ ଐକତାନେ ପଚା କଢ଼, ଫୁଲ ଓ ପତର-ଔଷଧୀ ଆହାର ଭରି ବଞ୍ଚେ ।

Хотя, нет, заканчивать ещё рано…Забыла про сенегальский язык и его особую письменность. Думаю, что здесь как раз-таки жучки больше просматриваются:

බුදුරජාණන් වහන්සේගේ දන්තධාතූන් අතරින් ශ්‍රී ලංකාවේ ඇති දන්තධාතූන් වහන්සේ වර්තමානයේ තැන්පත් කර ඇති දළදා මාලිගාවයි

Жучки… කා или даже мышки: න්… 🙂

В целом, если вернуться к ории, то там как-то даже больше черепа виднеются) …и бабочки 

 

2 блок: дравидийские языки.

Начну с тамильского языка. На нём говорят на самом юге Индии. Для него есть своё собственное тамильское письмо.

மனிதப் பிறவியினர் சகலரும் சுதந்திரமாகவே பிறக்கின்றனர்; அவர்கள் மதிப்பிலும் உரிமைகளிலும் சமமானவர்கள்.

Как мы видим, основания знаков плоские, часто встречается как бы перевёрнутая буква Б (ம).

Язык телугу распространён в штатах Андхра-Прадеш и Телингана (восток Индии). Так выглядит его письменность:

ప్రతిపత్తిస్వత్వముల విషయమున మానవులెల్లరును జన్మతః స్వతంత్రులును సమానులును నగుదురు. వారు వివేదనాంతఃకరణ సంపన్నులగుటచే పరస్పరము భ్రాతృభావముతో వర్తింపవలయునుада

В глаза бросается большое количество «птичек» над знаками. А ещё символы зодиакального знака рака 🙂

Сравните త్తి , తః  и images

Каннада не связано с Канадой 🙂 На одноимённом языке говорят и пишут в штате Карнатака (юго-запад Индии).

ಎಲ್ಲಾ ಮಾನವರೂ ಸ್ವತಂತ್ರರಾಗಿಯೇ ಜನಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಹಾಗೂ ಘನತೆ ಮತ್ತು ಹಕ್ಕು ಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಾನರಾಗಿದ್ದರೆ. ವಿವೇಕ ಮತ್ತು ಅಂತಃಕರಣ ಗಳನ್ನು ಪಡೆದವರಾದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಪರಸ್ಪರ ಸಹೋದರ ಭಾವದಿಂದ ವರ್ತಿಸಬೇಕು

Почти все значки снабжены верхней горизонтальной линией- «крышей» с загибающимся кверху концом. Также много перевёрнутых сердечек 🙂 Вот сердечкой с крышей: ದ

И, наконец, моя любимая Керала (юго-запад Индии)…вернее, язык Малаялам, на котором там говорят и пишут.

മനുഷ്യരെല്ലാവരും തുല്യാവകാശങ്ങളോടും അന്തസ്സോടും സ്വാതന്ത്ര്യത്തോടുംകൂടി ജനിച്ചവരാണ്. അന്യോന്യം ഭ്രാത്രുഭാവത്തോടെ പെരുമാറുവാനാണ് മനുഷ്യന്നു വിവേകബുദ്ധിയും മനസ്സാക്ഷിയും സിദ്ധമായിരിക്കുന്നത്.

Гласные изображаются в краткой форме с использованием значка ക. Также много элементов, напоминающих букву M или W: ന / യി. Спиральки такие 🙂

С Индией теперь всё понятно. Переходим к другим областям распространения брахми:

3 блок: тибетская письменность.

Выделила лишь один язык, так как он идёт особняком.

Письменность отличается длинными хвостиками, опущенными вниз.

буквы2

4 блок: письменности Индокитая.

Здесь мы рассмотрим 4 языка: тайский, лаосский, кхмерский, бирманский.

Тайский: ปัณณวิช ตันเดชานุรัตน์

Лаосский: ມື້ນີ້ເປັນມື້ທີ່ດີ.

Тайский и лаосский очень похожи, как мне кажется. Лаосский также показался более округлым, а тайский — резким.

Кхмерский: មនុស្សទាំងអស់កើតមកមានសេរី (много волнистых элементов по сравнению с тайским и лаосский)

Бирманский: အဖြူရောင် (самый отличный из четырёх; ни один из рассмотренных языков не имел такой квадратной скобки вокруг символа: ဖြ )


Ну, вроде, теперь всё рассмотрела, что хотела. Также спешу напомнить, что в индийских письменностях не специалист. Поэтому здесь больше преобладает взгляд лингвиста-любителя 😉

18Мар/16

Muzzy на пяти языках ;)

Показываю Платону сразу 5 вариантов всеми любимого мультика «Маззи».

i

Как это происходит?

1. Смотрим кусочек мультика (3-4 минутки) на английском языке.

2. Смотрим этот же кусочек на немецком языке, потом на французском и на испанском.

3. Смотрим русскую версию этого кусочка.

Платона пока не беспокоит, что мы смотрим одно и то же.

Что касается усвояемости материала, то я заметила, что Платон узнаёт реплики из диалогов. То есть я могу на французском процитировать реплику из мультфильма, а он её узнает.

Таким образом, делаю вывод, что он развивает свои аудиальные языковые навыки.

17Мар/16

Промежуточные результаты за полгода (немецкий, французский)

2012-2013-1-638

1. Немецкий язык.

Кроме того, что я наконец-то более-менее разобралась с артиклями, я гораздо лучше стала понимать письменную речь. После каждого урока я делаю без особых проблем переводы, в которых отражена грамматика и лексика данного урока. Это очень мотивирует, ты понимаешь,что выученный материал укладывается в твоей голове и почти готов к употреблению.

Я упоминала учебное пособие, по которому я занимаюсь. На мой взгляд систематичность этого учебника очень помогает при изучении немецкого. ограниченный лексический материал, который постоянно повторяется в текстах и упражнениях обеспечивает долговременное запоминание.

Из минусов: отсутствие аудирования. Если бы не преподаватель, который со мной общается, этот навык совсем бы не тренировался. Кстати, слушаю иногда немецкое телевидение и очень мало до меня доходит.

также мало коммуникативной направленности, но пока я прихожу к выводу, что устную речь можно натренировать очень быстро при надёжной базе. Например, можно поехать на пару недель в страну данного языка и пожить в семье или общежитии со студентами, и язык развяжется сам собой.

2. Французский язык.

Результаты меня не так сильно радуют, как в немецком. Я немного разобралась в грамматике, лексика во французском не так сложно даётся мне, как немецкая. Но вот общаюсь я до сих пор с трудом. Если в немецком я могу уже говорить на какие-то поределённые темы, но во французском те тексты, которые даются в учебнике никак не закрепляют тематические слова и выражения. Плюсы учебника в том, что имеется нормальная для коммуникативного пособия грамматика: объяснения и упражнения, которые также включают в себя повторения ранее изученного материала. Также есть много аудирования и отработка фонетики (на которую у меня в последнее время не так много внимания уделяется, к сожалению).

Таким образом, хотелось бы больше систематичности в лексическом плане.